【女性浴衣】帯の結び方

[Women's Yukata] How to tie an obi
[女士浴衣] 腰带的系法
[Yukata nữ] Cách thắt obi
  1. 帯の端を持ち、折り目は下になるようにして50センチくらいを半分に折ります。

    Hold the end of the obi and fold it in half for about 50 cm.

    握住腰带的末端,将其对折约 50 厘米。

    Giữ phần cuối của obi và gấp đôi nó lại khoảng 50 cm.

  2. お腹に当てながら折り目を広げます。

    Unfold the fold.

    展开折痕。

    Mở ra các nếp gấp.

  3. 広げた折り目をお腹に当てながら、後ろから前へ巻きます。半分に折った部分は肩に掛けておきます。

    Wrap it from back to front while placing the unfolded crease on your stomach. Hang the half-folded part over your shoulder.

    将其从后向前包裹,同时将展开的折痕放在腹部上。 将折叠的部分放在肩膀上。

    Sau khi mở ra, quấn nó từ sau ra trước trong khi đặt nếp gấp trên bụng của bạn. Đặt phần đã gấp qua vai.

  4. 折り目を押さえながら隠すようにもう1周します。

    Wrap it around once more so that it hides while holding down the fold.

    再次将其包裹起来,以便在按住折痕的同时将其隐藏起来。

    Quấn nó lại một lần nữa để giấu nó trong khi nhấn giữ nếp gấp.

  5. 巻いてきた帯を折り目の下あたりで半分に折ります。

    Fold the previously wrapped obi in half.

    将之前包好的腰带对折。

    Gấp đôi obi đã quấn trước đó.

  6. 肩にかけていた帯を下に降ろします。

    Lower the belt that was hanging over your shoulder.

    放下挂在肩膀上的皮带。

    Hạ chiếc thắt lưng đang khoác trên vai xuống.

  7. 降ろした帯を下から潜らせます。

    Pass the belt that you just lowered from the bottom up.

    将卸载的皮带从底部潜入。

    Luồn dây đai đã được tháo ra trước đó từ dưới lên trên.

  8. 潜らせた帯を上に引っ張ります。

    Pull up the belt that was passed from the bottom to the top earlier.

    将之前从下往上穿过的皮带拉起。

    Kéo dây đai đã chuyền từ dưới lên trên lúc nãy.

  9. 左右に引っ張りギュッと結びます。

    Pull it to the left and right and tie it tightly.

    左右拉动并扎紧。

    Kéo nó sang trái và phải và buộc chặt.

  10. 結んだ帯を縦に向けることでしっかりと固定されます。

    By twisting the tied belt vertically, the knot is firmly fixed.

    通过垂直扭转系好的带子,将结牢牢固定。

    Bằng cách xoắn phần thắt lưng đã buộc theo chiều dọc, nút thắt được cố định chắc chắn.

  11. 長い方の帯先を畳みます。

    Fold the long end of the tied obi to about the width of your shoulders.

    将系好的腰带的长端折叠至肩宽。

    Gấp phần cuối dài của obi đã buộc bằng chiều rộng của vai.

  12. パタパタと畳んでいきます。

    Continue to fold until near the knot.

    继续折叠直到靠近结处。

    Tiếp tục gấp cho đến gần nút thắt.

  13. 体の中心に来るように整えます。

    Center it on your body.

    将其置于身体中心。

    Trung tâm nó trên cơ thể của bạn.

  14. 畳んだ帯を谷折りします。

    Valley fold the folded obi.

    接下来,进行谷折。

    Tiếp theo, tạo một nếp gấp hình thung lũng.

  15. 谷折りした両端を山折りし、ひだを作ります。

    Fold the valley-folded ends to create pleats.

    将谷折端折叠起来形成褶皱。

    Gấp các đầu nếp gấp hình thung lũng để tạo nếp gấp.

  16. リボンを結び目の上に置き、細く畳んだ方の帯を上から重ねます。

    Place the ribbon over the knot and place the folded obi over the top.

    将丝带放在结上,然后将刚刚折叠的腰带放在上面。

    Đặt dải ruy băng lên trên nút thắt và đặt obi đã gấp lên trên.

  17. リボンの中心に重ねます。

    Stack it over the center of the ribbon.

    将其叠放在丝带的中心。

    Xếp nó lên trên trung tâm của dải ruy băng.

  18. 結び目の下を潜らせ、2周します。

    Dive under the knot and make 2 laps.

    潜入结下并将其绕过两次。

    Lặn xuống dưới nút thắt và luồn nó hai lần.

  19. 余った細い帯は体に巻いている帯の中を通して下から出します。

    The excess obi is put out from the bottom through the obi wrapped around the body.

    多余的腰带穿过包裹身体的腰带,从腰带的底部出来。

    Phần obi thừa được đưa từ dưới ra ngoài qua phần obi quấn quanh thân.

  20. 余った細い帯をクルクルと畳みます。

    Fold the obi that comes out from the bottom in a small circle.

    将下面出来的腰带折小。

    Gấp obi lộ ra từ phía dưới theo hình tròn nhỏ.

  21. 体に巻いている帯の中にしまいます。

    It is stored in the belt that wraps around the body.

    它存储在缠绕身体的腰带中。

    Nó được cất giữ trong chiếc thắt lưng quấn quanh người.

  22. 形を整えます。

    Shape it up so it looks nice.

    把它塑造一下,这样看起来就很好看。

    Định hình nó lên để nó trông đẹp.

  23. 帯を時計回りにゆっくり回します。

    Slowly turn the obi from the right side to the back.

    慢慢地将腰带从右侧转到背面。

    Từ từ xoay obi từ bên phải ra phía sau.

  24. 背中の中心まで回します。

    Rotate until it is in the center of your back.

    旋转直到它位于背部中央。

    Xoay cho đến khi nó ở giữa lưng của bạn.

  25. 前板を入れます。

    Insert the board between the obi and the kimono.

    将板插入腰带和和服之间。

    Chèn bảng giữa obi và kimono.

  26. 帯の表面が綺麗に整ったら完成です。

    When the surface of the obi is neatly arranged, it is complete.

    当腰带表面干净时就完成了。

    Khi bề mặt của obi được sắp xếp ngay ngắn là hoàn thành.